المواضيع الأخيرة
» من فنيات التحرير: البرقية
الجمعة فبراير 12, 2016 11:50 pm من طرف amira zereg

» مناهج و أبحاث علوم الإعلام و الاتصال
الجمعة فبراير 12, 2016 7:42 pm من طرف يوسف قادري

» مجالات تأثير وسائل الإعلام
الإثنين فبراير 01, 2016 1:46 pm من طرف هدار

» أهداف وسائل الإعلام
الإثنين فبراير 01, 2016 1:42 pm من طرف هدار

» أهم وسائل الإعلام
الإثنين فبراير 01, 2016 1:39 pm من طرف هدار

» أهم وسائل الإتصال
الإثنين فبراير 01, 2016 1:37 pm من طرف هدار

» أشكال الإتصال
الإثنين فبراير 01, 2016 1:27 pm من طرف هدار

» عناصر الإتصال
الإثنين فبراير 01, 2016 1:20 pm من طرف هدار

» التعلم الفردي
الإثنين يناير 25, 2016 10:03 pm من طرف روان قسوم

» التعلم التعاوني
الإثنين يناير 25, 2016 10:03 pm من طرف روان قسوم

» الدعاية و الفرق بين النشر و الاعلام
الإثنين يناير 25, 2016 10:03 pm من طرف روان قسوم

» الارشاد و التوجيه
الإثنين يناير 25, 2016 10:02 pm من طرف روان قسوم

» الاعلام و الاتصال
الإثنين يناير 25, 2016 10:01 pm من طرف روان قسوم

» سيكولوجية العلاقات العامة
الإثنين يناير 25, 2016 9:41 pm من طرف روان قسوم

» مفهوم التواصل و ضوابطه
الإثنين يناير 25, 2016 9:40 pm من طرف روان قسوم

Like/Tweet/+1

Conception de l'education chez Jean-Jacques Rousseau

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل

Conception de l'education chez Jean-Jacques Rousseau

مُساهمة من طرف mlila في الجمعة سبتمبر 28, 2012 5:43 pm

Thème: Éducation quand Emile de Jean-Jacques Rousseau الأربعاء نوفمبر 12, 2008 9:30 pm الأربعاء Novembre 12, 2008 9:30 pm
إميل وكتب التربية : Emil livres et les pratiques parentales:


من الجيد التذكر أن كل كتب النظريات التربوية ينبغي أن تحقق عدداً من المبادئ : Il est bon de se rappeler que tous les livres de théories éducatives doivent vérifier un certain nombre de principes:
1- اقتراح أهداف (لماذا التربية، وفي أي هدف). 1 - proposer des objectifs (pourquoi l'éducation, et dans n'importe quel but).
2- اقتراح أسلوب (كيف يمكن تحقيق هذه الأهداف، وأي ترتيب ينبغي أن يراعى) 2 - proposer une méthode (comment atteindre ces objectifs, ainsi que tout accord devrait être pris en compte)
3- دراسة الصعوبات واقتراح الحلول (ماذا ينبغي أن نفعل في حالة ما، كيف يمكن التصرف في حالة فشل ما). 3 - difficultés d'étude et de proposer des solutions (Que devons-nous faire dans le cas, comment faire en cas d'échec).

أولاً : تختلف الأهداف من نظرية تربوية إلى أخرى، غير أن كلها ترتبط بالمجتمع الواقعي. Premièrement: les objectifs de la théorie de l'éducation à l'autre, mais toutes liées à la société réelle. مع أفلاطون كان الهدف تشكيل مجتمع منسجم، ومع أرسطو مواطنين قنوعين، أما إكسنوفون Xenophon و بلتارك Plutarque فإنهم قد وعدا بأسر سعيدة، وأما سانت بازيل Saint Bazile وفينلون Fenelon فإنهما كانا يريدان مسيحيين مثاليين، أما نظام رابله Rabelais أو بورت رويال Port Royal أو لوك Locke فهدف إلى تشكيل نخب متنورة. Avec l'objectif de Platon était de former une société harmonieuse, et avec les citoyens Aristote Guenuaan, tandis que Xénophon Xénophon et Beltark Plutarque ils peuvent promettre aux familles heureux, et le Saint-Basile Saint Bazile et Vinlon Fénelon ils qu'ils voulaient idéalistes chrétiens, et le système Rabulh Rabelais ou Port Royal Port Royal ou Locke Locke L'objectif de la formation des élites éclairées. أما كوندياك Condillac وإلفيتيوس Helvetius فقد أرادا تكوين علماء مفيدين للتقدم. Les Condeak Condillac Elfatios scientifiques Helvétius ont voulu configurer utile pour le progrès. فيما يتعلق بإميل، فإنه لا يقترح أي غاية، هناك مسألة «صنع إنسان» ليس مسيحيا أو مسلماً أو تاجراً أو فارساً: مجرد إنسان. Il est au sujet de mon, il ne propose pas de trop, il ya la question de «l'homme-made» n'est pas un chrétien ou un musulman ou un commerçant ou un chevalier: juste un homme. إن كلّ فلسفة تربية تهدف إلى إعطاء الإنسان صفات نوعية (شريف، تقي، عالم، وطني) وليس ما تم «صنعه» من قبل. Chaque philosophie d'élevage conçu pour donner aux qualités humaines de qualité (Sharif, Taqi, du monde, et national) et ce qui n'a pas été «faite» par. وحين يلح روسو أيضاً: «العيش هي المهنة التي أريد له أن يتعلمها» لا يوجد هنا أي انشغال بأي إشكالية في الفكر التربوي، ولكن إعلان طلاق يضع إميل خارج هذا الفكر. Quand Rousseau insiste aussi: «en direct est un métier que je veux lui apprendre» Il n'y a pas de toute préoccupation problématique dans la pensée éducative, mais a annoncé le divorce Emile met cette pensée.

ثانياً : لننظر في الأساليب. Deuxièmement: se pencher sur les méthodes. ينظر الفكر التربوي حول الفائدة من فصل الأطفال عن عائلاتهم، استعمال السوط أو قطعة الحلوى، التعلم بجدية أو عن طريق اللعب، الحديث بالفرنسية أو باللاتينية، تعلم الهندسة بالاستبصار او عن طريق التلقين. Intérêt vu sur la pensée éducative de la séparation des enfants de leurs familles, l'utilisation du fouet ou un morceau de bonbon, de l'apprentissage au sérieux ou en jouant, parler en français ou en latin, à savoir la prévoyance génie ou par l'endoctrinement. حين أراد فينلون تعليم الثالوث الأقدس لبنت صغيرة، لم يتردد فينلون من تكريس عدة صفحات دون أن ينسى أي تفاصيل صغيرة، تماماً مثل تأملات لوك حول استعمال السوط. Alors que voulait l'éducation Vinlon Sainte Trinité d'une petite fille, n'a pas hésité Vinlon consacrent plusieurs pages sans oublier tous les petits détails, tout comme les réflexions de Locke sur l'utilisation du fouet. أين إميل من ذلك؟ Où Emile de celui-ci? إن روسو، كما قيل، كان مع فصل الطفل عن عائلته، رفض السوط مثلما رفض الثواب، واستبعد فكرة الحديث بعدة لغات، ولا سيما اللاتينية، الخ. Rousseau, comme il a été dit, était la séparation de l'enfant de sa famille, de rejeter fouet comme récompense, et a exclu l'idée de parler en plusieurs langues, notamment le latin, etc. غير أن إميل يجيب عن هذه الأسئلة دون أن يطرحها بنفسه. Mais Emile répondre à ces questions posées, sans lui-même. إن إيجاد مثل هذه "الإجابات" مشروع، فمن الممكن دائماً تناول أفكار من نص ما لإغناء إشكاليات مختلفة. La création d'un tel «réponses» du projet, il est toujours possible de prendre des idées dans le texte pour enrichir des préoccupations différentes. يمكن لقطعة الشمع عند ديكارت وصنع الأداة عند سبينوزا وجنون النحوي حسب إراسم Erasme ومملوك أفلاطون إلهام الكثير من المربين بشكل سليم. Est-ce qu'un morceau de cire, quand Descartes et de fabrication d'outils lors de Spinoza et de la grammaire fou par Arasm Erasme propriété d'inspiration de Platon à un grand nombre d'éducateurs correctement. ويمكن أن يكون هناك التلاقح ما بين نظريات التربية. Et il peut y avoir fécondation croisée entre les théories de l'éducation. إن كل فلسفة كبرى تجيب على أسئلة التربية دون أن تكون فلسفة تربية. Les questions importantes sans réponse philosophie que l'éducation est la philosophie de l'éducation.

هل يوجد في إميل أسلوب حقيقي؟ Y at-il dans le vrai style Emil? تكثر في الكتاب الثاني والثالث أمثلة قوية بحيث يمكن أخذها كأمثلة متعاقبة لتطبيقها. Abondent dans les exemples du livre deuxième et troisième fortes pour qu'il puisse être pris comme exemples d'application successive. حكاية الجنائني روبرت: كيف يمكن تعليم طفل ذو ثمان سنوات لا يعرف القراءة والحساب مبادئ القانون التجاري والعقود القانونية. Tale الجنائني Robert: Comment peut éduquer un enfant de huit ans ne sait pas lire et principes mathématiques du droit commercial et des contrats légaux. يجعله المشعوذ ذو صاحب البط الممغنط اكتشاف البوصلة، أما بطاقات الدعوة الصغيرة بالتأكيد ستكون أسلوباً قوياً لتعليم القراءة! Il jongleur avec ses canards détecter compas magnétique, les cartes d'invitation petite va certainement être une approche efficace pour enseigner la lecture! أيمكن أن نغفر لهذه النبرة المستهزئة، أما هذه الاسكتشات غير قابلة للتطبيق حقيقة، ليس نتيجة غفلة أو أوهام الكاتب ولكن لأن مسألة تطبيقها لم تطرح، فإنها لا تشكل نماذج تربوية ولكن أدوات موجهة لاستعمال آخر. Peut être pardonné pour ce المستهزئة ton, mais ces croquis fait impraticable, n'est pas le résultat de la négligence ou de l'écrivain illusions, mais parce que la question de l'application ne sont pas venus, ils ne constituent pas des modèles, mais des outils éducatifs destinés à un autre usage.
«إن تفصيل القواعد ليس موضوعي. «La répartition des règles n'est pas un objectif. أعطوا الطفل هذه الرغبة (القراءة).. Donnez à l'enfant ce désir (lire) .. سيكون كلّ أسلوب مناسباً له... Chaque méthode sera adapté pour lui ... أأتكلم الآن عن الكتابة. Maintenant Aatkelm sur l'écriture. لا، أشعر بالعار لأنني أتلهى بهذه الترهات . Non, j'ai honte parce que je Otlhy ce non-sens. لا يهمني إن نجح في أو لم ينجح في اللغات القديمة، في الآداب الجميلة أو الشعر... Je ne m'inquiète pas qui a réussi ou n'a pas réussi dans les langues anciennes, en beaux-arts ou les cheveux ... لا يراد كلّ هذا العبث في تربيته.» Rien de tout cela est destiné à manipuler dans son éducation.
كتاب في نظرية التربية دون تفاصيل، أمثلته لا طائل منها، يعطي أسلوباً وحيداً للقراءة «رغبة» القراءة، يصف تعليم الكتابة بالترهات، والنجاح في البلاغة بالعبث، كل هذا سيدفع المربين إلى إدانة هذا الكتاب بالحرق. Livre dans la théorie de l'éducation, sans plus de détails, exemplifié sans valeur, donne la seule méthode de lecture «désir» de lecture, d'écriture décrit la Baltrhat l'éducation et la réussite dans FARCE rhétorique, tout cela va pousser les enseignants à condamner cette autodafé. يعد روسو بتعليم الطفل « فن أن يكون جاهلاً »، بحيث أنه في عمر الثانية عشرة لا يعرف التمييز يده اليمنى من اليسرى، أن لا يكون له أي خيال في الخامسة عشرة، الخ. Rousseau est l'éducation de l'enfant «l'art d'ignorer, de sorte qu'à l'âge de douze ans ne connaît pas de discrimination de la main droite de sa gauche, qui ne dispose pas de toute imagination à l'âge de quinze ans, etc. لا بد أن تُدهش العيون حين يعهد أحد الآباء ابنه لمثل هذا المربي! Doit étonner les yeux quand un des parents a confié son fils à un tel confiture!
ثالثاً : تفرض عقبات مثل العصيان والكسل والغفلة تصنيفات متنوعة وحلول مختلفة (تتراوح ما بين العقاب والثواب)، ويكون الهدف دائماً تربية الطفل بالرغم من طبيعته. Troisièmement: imposer des obstacles, comme la désobéissance, la paresse, la négligence classements variées et des solutions différentes (allant de punition et de récompense), et le but est toujours l'éducation des enfants, en dépit de la nature. يوفر إميل في حالات واقعية عن أطفال غير محتملين مغرورين. Fournit Emile dans des situations réalistes pour non arrogants enfants potentiels. يتم حبس هذا الطفل في خزانة، يجبر على البقاء في السرير، يهان من قبل عابرين متواطئين، ينام في غرفة باردة سيكسر نوافذها، الخ. Cet enfant est enfermé dans un placard, obligé de rester au lit, déshonoré par des complices de passage, dormir dans une chambre froide briser les fenêtres, etc. غير أن إميل، يريد، أساساً، «تربية سلبية» ضد الأخطار التي تهدد الطفل. Toutefois, Emile, veut, pour l'essentiel, «l'éducation négative contre les menaces à l'enfant. لا تصدر هذه الأخطار عن الطفل، من طبعه أو من عمره، ولكن من تأثير الآخرين الذين يهددون «القلب الإنساني». Ne pas publier ces risques pour l'enfant, épuisée ou vieux, mais de l'influence de ceux qui menacent «cœur humain». ليست الصعوبة في تربية الطفل رغم طبيعته، ولكن الصعوبة هي الحفاظ على طبيعته رغم التربية. Pas difficile dans l'éducation d'un enfant, en dépit de sa nature, mais la difficulté est de maintenir la normale malgré l'éducation. هنا أيضاً يكون إميل عكس ما تمثله نظرية تربوية : لا أهداف، لا أسلوب، لا علاج. Ici aussi être à l'opposé Emile de ce qu'elle représente théorie de l'éducation: pas de buts, pas de style, pas de remède.

أفكاره التربوية : Ses idées sur l'éducation:
كانت آراؤه تعبيرا عن أراء الفلسفة في الطبيعة البشرية والتي هي بدورها رد فعل متطرفة لفساد المجتمع في تلك الحقبة. Ses vues étaient l'expression des points de vue de la philosophie de la nature humaine et qui est à son tour une réaction extrême à la corruption de la société à cette époque.
يعتقد روسو أن الطبيعة خيرة، وأن الشر والفساد من صنع البشر "كل ما يخرج من يدي الله يكون خيرا ويد الإنسان تفسده. Rousseau croyait plus belle, et que cette nature du mal et de la corruption de l'homme-made "tout ce qui sort des mains de Dieu soit bon pour l'homme Lloyd gâté.
الفصل الأول لكتاب إميل (تحدث فيه عن تربية الطفل من الميلاد إلى خمس سنوات) Le premier chapitre du livre Emile (dans laquelle il a parlé de l'éducation des enfants de la naissance à cinq ans)
انتقد روسو التربية التقليدية في كتابه إميل بشدة وعنف ورفض عادة اللفافة وتعجب كيف نقيد الطفل منذ ولادته بلفافة، ونقيده في حياته بالعادات والتقاليد، ثم نقيده بعد مماته بكفن فيولد الإنسان ويعيش ويموت مقيدا. Rousseau a critiqué la sélection conventionnelle dans le livre d'Emile fortement et la violence en général et le rejet de bord et me demandais comment restreindre l'enfant de la naissance à rouler, Nqadh dans ses coutumes et traditions, alors Nqadh après son linceul de mort génère des droits et de la vie et meurt limitée.
التربية الطبيعية هي ترك الطفل يعيش بحرية. L'éducation est laissée enfant naturel vit librement.
يركز روسو على بناء جسم الطفل بناء سليما بالغذاء والألعاب الرياضية. Russo met l'accent sur le renforcement des corps d'un enfant de construire une alimentation saine et du sport.
يرفض تلقين الطفل مفردات لغوية كثيرة، وأن يردد ألفاظا لا يفهمها، إذ يرى أنه من الخطأ أن نعلمه نطق الكلمات أكثر من قدرته على التفكير. Refuser d'enseigner aux enfants le vocabulaire beaucoup, et en répétant des termes qui ne sont pas compris, car il voit qu'il est faux d'enseigner la prononciation des mots sur sa capacité à penser.
الفصل الثاني (من ستة سنوات إلى اثنى عشرة سنة) Chapitre II (à partir de six ans à douze ans)
يعتبرها روسو من أهم المراحل التي يمر بها الإنسان في حياته، لذا يترك الطفل يعيش في الطبيعة، يستمد معلوماته عن طريق الحواس ومن ملاحظاته، فالمربي الحقيقي هو الطبيعة وموجودتها ودور الإنسان هو مساعدة الطفل على فهم دروس الطبيعة، دعامة التربية في هذه المرحلة هي الحواس والمحسوسات، فيقول: "اجعل المسائل في متناوله ودع حلها له ولا تجعله يعلم شيئا عن طريقك واجعله يفهم كل شيء بنفسه." Considère Rousseau des étapes les plus importantes tout au long de la vie humaine, alors laissez l'enfant vit dans la nature, tire ses informations à travers les sens et ses remarques, Valmrbe est la nature réelle et Mujodtha et le rôle de la personne humaine est d'aider l'enfant à comprendre les leçons de la nature, l'un des piliers de l'éducation à ce stade sont les sens et Mahsusat , a déclaré: "Marquer les problèmes à sa disposition et laissez résolu avec lui et de savoir quelque chose sur votre chemin et lui faire comprendre tout lui-même." ويقول أيضا: "لا تقدم لتلميذك أي نوع من الدروس الكلامية، فعليه ألا يتلقى مثل هذه الدروس إلا من التجربة." Il dit aussi: "ne prévoient pas votre élève toutes sortes de leçons verbales, il ne devrait pas recevoir de telles leçons tirées de l'expérience seulement."
الفصل الثالث (يتناول فيه الدروس ما بين اثنى عشرة سنة حتى الخامسة عشرة سنة) Chapitre III (regarde les leçons de l'entre douze ans jusqu'à quinze ans)
في هذه المرحلة يتعلم إميل ما هو عملي ومفيد له، لذا لابد من اختيار المواد بدقة وحذر، ويوصي روسو بتعلم العلوم الطبيعية وعلى رأسها الفلك ثم الجغرافيا ولا يتعلمها الفتى من الكتب والخرائط بل من ملاحظة الطبيعة وعن طريق الأسفار، ورغم هذا ينصح بكتاب روبرسون كروزي (Robinson Crusee) فهو ينصح في الابتعاد عن الخطب الرنانة... A ce stade, apprend Emile ce qui est pratique et utile pour lui, afin d'être le choix des matériaux avec précision et averti, et recommande Rousseau apprentissage des sciences naturelles, en particulier l'astronomie et la géographie ne pas apprendre le garçon de livres, de cartes, mais de l'observation de la nature et par le voyage, et même si cela est conseillé livre Roberson Crosa ( Robinson Crusee) est conseillé de rester loin de la rhétorique ... تمثل هذه المرحلة النشأة العقلية عند الإنسان في الاستطلاع والقدرة على المناقشة والفهم والتحليل من أهم ما يميز هذه المرحلة، وتعلم حرفة يدوية أو مهنة منسجمة مع هذه المرحلة. Ce qui représente le départ lorsque les droits fondamentaux au sondage et la capacité à débattre et à la compréhension et à l'analyse de la caractéristique la plus importante de cette étape, et d'apprendre un métier ou une profession dans le cadre de cette étape.
الفصل الرابع (تناول فيه الحديث عن تربية الشباب من الخامسة عشرة سنة إلى العشرين سنة) Chapitre IV (qu'il a adressée parler de l'éducation des jeunes de quinze à vingt ans)
وهو ما أسماه بالتربية الوجدانية والأخلاقية، ينصب الاهتمام على تنمية العواطف والأحاسيس والمشاعر وإيقاظ الضمير، و أن الأخلاق مكتوبة في أعماق كل إنسان بشكل طبيعي؛ ويعطي روسو قيمة كبيرة للضمير ويراه مبدأ الأساس للعدالة. C'est ce qu'il appelle l'éducation affective et morale, l'accent est mis sur le développement des émotions et des sentiments et des émotions et éveiller la conscience, et que la morale écrite dans les profondeurs de tout être humain naturellement; Russo donne une grande valeur à la conscience et pense que le principe de la fondation de la justice.
الفصل الخامس (من عشرين سنة إلى خمسة وعشرين سنة) Chapitre V (vingt ans à vingt-cinq ans)
يتحدث فيه عن تربية الفتى والفتاة، في هذه يلتقي إميل ب "صوفي" التي تربت كما تربى إميل، مما جعلها أهلا للزواج منها لكنهما لا يتزوجا إلا بعد أن يقوم برحلة لمدة سنتين، ينتقلا خلالها في الدول ويتعرفا على أنظمتها الاجتماعية وعلى شعوبها وعاداتهم وتقاليدهم. Quand on parle de l'éducation des garçons et des filles, dans ce meet Emile b "Sophie" en tapotant également soulevé Emile, ce qui les rend éligibles pour le mariage, y compris mais sans se marier qu'après le voyage pendant deux ans, ils se déplacent à travers le pays et de connaître leur situation sociale et leurs peuples et de leurs coutumes et traditions.

التربية في فكر روسو : L'éducation à la pensée de Rousseau:

بالتأكيد، أن مسألة التربية لم تكن غريبة عن فكر روسو، فقد تناولها في إطار تفكيره السياسي: غايتها إنشاء مواطنين وطنيين صالحين. Certes, que la question de l'éducation n'était pas curieux de connaître la pensée de Rousseau, a traité dans le cadre de la pensée politique: son but la mise en place de citoyen national de bonne. فقد تناولها في مقالته الاقتصاد السياسي التي حررت للموسوعة وفي مقالته حول حكومة بولونيا. A traité dans son économie politique qui a libéré l'encyclopédie Dans son essai autour gouvernement Bologne. كان فكره صارما، أراد أن تتم تربية الأطفال بعيداً عن عائلاتهم في إطار الدولة. A été une idée difficile, il voulait être l'éducation des enfants séparés de leurs familles dans le cadre de l'Etat. وحين قال روسو أن كتاب الجمهورية لأفلاطون هو نظرية في التربية، كان ذلك بفهمه أن الدور الأول للدولة هو تعليم المواطنين. Quand Rousseau dit que la République de Platon livre est une théorie de l'éducation, il a cru comprendre que le premier tour de l'État est d'enseigner aux citoyens. وأن التربية قضية هامة جداً لا يمكن تركها للمدرسين والآباء. Et l'éducation est une question très importante ne peut pas être laissée aux enseignants et aux parents.
«بالتأكيد، أن الشعوب، مع الوقت تكون مثلما أرادتها الحكومات .إنها لنقطة مهمة. «Certes, les gens, avec le temps que leurs gouvernements soient. C'est un point important. إن التربية ينبغي أن تعطي النفوس القوة الوطنية، وتوجيه آرائها وأذواقها بحيث تكون وطنية بالرغبة والعاطفة والضرورة» L'éducation devrait donner des âmes de la puissance nationale, et une vue directe et Ozugaha de sorte que le désir nationale, de la passion et de la nécessité »
إن التربية إدماج، تدمر «أنا» الفرد وتعوضها بـ «أنا» الجماعة بحيث يفكر كلّ فرد بالمصلحة الجماعية قبل المصلحة الفردية، وهذا ما يدعى« الفضيلة». L'intégration de l'éducation, de détruire «je» de l'individu et de compenser «je» de groupe afin que tout le monde pense à l'intérêt collectif par l'intérêt individuel, et c'est ce qui est appelé la «vertu». وقد أعطي هذا المعنى في السطور الأولى لإميل. Ce sens a été donnée dans les premières lignes d'Emile.
«إن المؤسسات الجيدة هي المؤسسات التي تعرف تغيير الإنسان.. «Les bonnes institutions sont des institutions qui connaissent changement humain .. نقل الأنا إلى الوحدة الجماعية . Transfert ego à l'unité collective. » »
بالتأكيد أن إميل يتناول التربية، حتى أنها كانت العنوان الفرعي للكتاب! Certainement que Emile aborde l'éducation, il était le sous-titre du livre! ماذا يعني إذاً هذا المفهوم. Qu'est-ce que ça veut dire si ce concept. تمثل الصفحات الأولى منظومة من التعاريف، تتناول الطبيعة، الإفساد، العادة، الإنسان والمواطن. Système représente les premières pages de définitions, qui traite de la nature, de la corruption, en général, de l'homme et du citoyen. بشكل عام فإن هذه المفاهيم تمثل فلسفة القرن الثامن عشر، هذه الفلسفة التي اتجهت نحو التمييز ما بين الطبيعي و المصطنع، والتي كانت مفتونة بسلطة العادة ومتركزة على العلاقة ما بين العواطف الطبيعية والعواطف السياسية. En général, ces concepts représentent la philosophie du XVIIIe siècle, cette philosophie qui tend à établir une distinction entre naturel et artificiel, et j'ai été fasciné par la puissance de la coutume et se concentre sur la relation entre les émotions et les passions naturelles politiques.
ومن ثم، أن كلّ هذه الأسئلة تتضح في مفهوم التربية. Et puis, que toutes ces questions se retrouvent dans le concept de l'éducation. في المقام الأول، إن التربية في المفهوم الشائع ليست صالحة، إنها صناعة لشواذ، إنها تهذيب يخرق الطبيعة، إنها صالحة للسياسة، حيث إنها تكيف الفرد مع جماعته وتدمج أناه في الأنا الجماعية. En premier lieu, que l'éducation à la notion commune n'est pas valide, il est pour l'industrie homosexuels, garni Il viole la nature, ils sont pour la politique, à mesure qu'ils s'adaptent à l'individu avec son groupe et d'intégrer son moi dans l'ego collectif.
بعد تربية الواقع، يحدد روسو التربية في ماهيتها حسب ثلاثية : التربية والطبيعة، تربية الأشياء، تربية الآخرين. Après avoir soulevé effet, Rousseau de l'Éducation détermine essentiellement par trois objectifs: l'éducation, la nature, l'agriculture choses, ce qui soulève d'autres. ويعطي في بقية الكتاب مضموناً محدداً لهذه الثلاثية : تعزز الطبيعة الجسد وتحرر المواهب الإنسانية، وتطور الأشياء المحيطة بالإنسان والمتوفرة لسلوكه ذاكرته وعقله، ويتدخل الآخرون بدءاً من التنبه الجنسي عند نشوء المشاعر الترابطية (الصداقة، الشفقة، التقدير). Et donne le reste de l'ouvrage est garantie spécifique à ces trois: promouvoir corps nature et l'humanité talent libérer, et l'évolution des choses qui entourent l'homme et disponibles pour mener sa mémoire et son esprit, et d'autres intervient à partir affût sexuelle où l'émergence de sentiments relationnelle (l'amitié, la compassion, l'appréciation).
بهذه الثلاثية «التربوية» يضع روسو انتربولوجيا اجتماعية ذات قاعدة طبيعية. Ces trois «éducation» met Rousseau Antervologgio de base sociale naturelle. فيستبعد اجتماعية طبيعية تجعل الإنسان في الدولة مثل النحلة في خليتها، وفكرة اجتماعية تعاقدية التي تجعل من الدولة قراراً ناتجاً عن الحساب الإنساني. Vistbad sociale normale de faire des droits de l'Etat, comme l'abeille dans la ruche, et l'idée de contrat social qui fait de l'Etat à la suite d'un compte de la décision humanitaire. ليست هناك حاجة لقلب الطبيعة ليصبح الإنسان اجتماعياً، إنها طبيعته التي تجعله كذلك، ولكن بالعودة، هذه الاجتماعية لا يمكن أن تستغني عن فعل الآخرين، إن الوحيد لا يمكن أن يكون اجتماعياً أبداً. Il n'est pas nécessaire de transformer la nature humaine pour devenir socialement, c'est la nature qui le faire bien, mais pour revenir, cela ne peut être fait d'autres distribuent sociaux, qui non seulement ne pourrait jamais être socialisé. إن فعل الآخرين على الإنسان ليس مصطنعاً، تفرضه الطبيعة، طبيعة تجعل الناس يعملون ما تريد أن يعملوه دون أن يكون لها قدرة على فعله بنفسها. Les autres n'ont pas humaine artificielle, imposée par la nature, une nature que les gens travaillent ce que vous voulez faire sans avoir la capacité de le faire par leurs propres moyens.
إذاً ما يدعوه روسو «بالتربية» ليس سوى فلسفة السببية : بأي آليات، حسب سياق الزمن، تتطور الطبيعة الإنسانية في اتجاه المجتمع، وفي أي آليات تستطيع هذه الطبيعة أن تفسد وأن تهدم الصلات الحقيقية للإنسانية؟ Si ce que Rousseau appelle «éducation» n'est pas seulement une philosophie de la causalité: les mécanismes, en fonction du contexte de l'époque, l'évolution de la nature humaine dans le sens de la communauté, et dans tous les mécanismes de cette nature peut être endommagé et détruit des liens réels à l'humanité? إن مفهوم التربية يجيب على هذين السؤالين. Le concept de l'éducation réponses à ces questions.
إن تربية إميل هي تاريخ الإنسانية، كان ينبغي على الإنسانية أن تتربى بنفسها، أي أنه في كل إنسان مبادئ تربيته الذاتية ، وانتقاله من الطبيعة البرية (الوحشية) إلى الطبيعة الإنسانية. L'Emile éducation est l'histoire de l'humanité, l'humanité devrait avoir à se Tterby, qui est en tous les principes humains de son auto-éducation et le transport de la nature sauvage (brutal) à la nature humaine. إن القلب الإنساني هو ذاته في النوع الإنساني وفي الفرد، ومهمة إميل هي وصفه، وهو، في هذا المعنى كتاب انتربولوجيا، تاريخ النوع الإنساني كما أرادته الطبيعة وكما كان ينبغي أن يظهر. Le cœur humain est le même que celui de la race humaine et de l'individu, et la mission d'Emil est décrite, qui est, dans ce livre Antervologgio sens, l'histoire du genre humain que la nature et voulu tel qu'il doit apparaître.

مبادئ التربية الطبيعية عند روسو: Les principes de la sélection naturelle lorsque Rousseau:
1- الإيمان ببراءة الطفل، وهو تأكيد لاعتقاده بخيرية الطبيعة البشرية، إنه يذكر أن الإنسان ابن الخطيئة. 1 - La croyance innocence de l'enfant, qui est une confirmation de la nature Boukaria la croyance humaine, il convient de noter que le péché de l'homme.
2 - الإعلاء من شأن الطبيعة: فالطبيعة يتعلم منها الإنسان ما يحتاج، والتربية الصحيحة هي السير وفق قوانينها. 2 - Exaltation de même nature: la nature humaine apprend ce dont il a besoin, et une bonne éducation sont marchant selon leurs lois.
3 - مبدأ الحرية : ترك الطفل يتدبر أمره بنفسه يحمله على التفكير واكتشاف المفاهيم والحقائق، على المربي أن يخلق مأزقا للطفل ثم يترك له الحرية للخروج من المأزق، وبهذا تتم عملية التعلم التلقائي الراسخ. 3 - le principe de la liberté: laisser l'enfant gère sa propre raison de penser et de découvrir des concepts et des faits, l'éleveur qui crée un dilemme pour l'enfant, puis le laissant libre de sortir de l'impasse, et ce processus est automatique firme d'apprentissage.
4 - مبدأ التربية السلبية: أي ألا نعلم الطفل شيئا لا يطلب تعلمه، فترك له الحرية في الحركة والاحتكاك واكتشاف الخبرة العملية والابتعاد عن الدروس اللفظية فيقول: "لا ينبغي أن نلقن الطفل دروسا لفظية، فالتجربة وحدها هي التي يجب أن تتولى تعليمه وتأديبه. 4 - le principe de l'éducation négative: c'est à dire ne sais pas l'enfant quelque chose n'est pas nécessaire d'apprendre, il a quitté sa liberté de mouvement et la friction et découvrez l'expérience pratique et de rester loin des leçons orales et dit: "Nous ne devrions pas enseigner aux enfants les leçons verbale, expérience seule, c'est que vous devez prendre éduqué et discipliné.
5 - مبدأ الطفل هو محور التربية: أي معاملة الطفل كطفل لا كراشد، وأن ميوله وخصائصه وحاجاته الحاضرة ومصالحه يجب أن تكون مركز العملية التربوية لا رغبات وطموحات الكبار. 5 - le principe de l'éducation centrée sur l'enfant: tout traitement de l'enfant comme un enfant qui n'est pas un adulte, et les caractéristiques d'orientation et les besoins des générations présentes et intérêts doit être au centre du processus éducatif sont pas les désirs et les aspirations des adultes.
إن أصحاب هذا المذهب يهتمون بطبيعة الطفل وأساس التربية عندهم لا يتمثل في الإعداد للمستقبل حيث يقول روسو:" إن الطبيعة تتطلب منهم أن يكونوا أطفالا قبل أن يصبحوا رجالا وعلى المربين أن لا يحملوا الطفل ما لا طاقة به، وإلا عاش تعيسا" Les propriétaires de cette doctrine sont intéressés à la nature de l'enfant et la base de l'enseignement qu'ils ont reçu n'est pas de se préparer à l'avenir où Rousseau dit: «La nature les oblige à être des enfants avant qu'ils ne deviennent des hommes et des éducateurs ne doivent pas porter l'enfant ce qu'il ne peut pas faire, et ne vécut misérable"
ومن هنا ينحصر دور المربي عندهم في ملاحظة نمو الطفل نموا طبيعيا وتهيئة الفرص والظروف الملائمة لهذا النمو والتشديد على خبرة الطفل وميوله. D'où le rôle limité de l'éducateur ont en noter le développement normal de l'enfant et de créer des opportunités et des conditions de cette croissance et l'accent mis sur l'expérience de l'enfant et inclinations.
أي إشراك الطفل في العمل والتجريب في المعامل.. Toute implication de l'enfant dans le travail et l'expérimentation dans les laboratoires .. وتهيئة الظواهر لإدراكها وإلغاء النظام التعليمي القائم على السلطة العليا. Et la création de phénomènes reconnus et l'abolition du système éducatif basé sur la plus haute autorité.
وبالعودة إلى السياسات التعليمية في بلدنا نجد أنه من الناحية النظرية فإن القائمون على العملية التربوية يؤمنون بأن هذه النظريات السابقة بمجملها تكمل بعضا . Revenant sur les politiques éducatives dans notre pays, nous constatons que dans la théorie, les organisateurs du processus éducatif croire que ces théories antérieures tout complément d'autres.
أما من الناحية العملية فأعتقد أنهم لم يأخذوا بهذه النظريات.. Dans la pratique, je pense qu'ils n'ont pas pris ces théories .. وهذا يظهر ويتضح لنا بسرعة بالنظر إلى النتائج المخيبة التي وصل إليها واقع التعليم والتعلم. Cela semble évident pour nous rapidement en raison des résultats décevants atteint par la réalité de l'enseignement et de l'apprentissage.
وإلا كان يمكن أن نشهد نفس النجاحات التي تحققها المدارس في فرنسا أو الولايات المتحدة.. Dans le cas contraire, il pouvait voir les mêmes succès obtenus par les écoles en France ou aux États-Unis .. أو أية دولة أخرى. Ou tout autre pays.
إذا فنحن لم نشهد الكمال في مدارسنا .. Si nous n'avons pas vu la perfection dans nos écoles .. ابتداء بإنشاء مبان مدرسية لائقة من حيث توافر الشروط الصحية ومراعاة توافر ساحات اللعب والمناشط المختلفة وانتهاء بموضوع الاستيعاب والصفوف المكتظة التي تحتم أن يصبح المدرس شرطيا لا مربيا. A partir d'établir un bâtiments scolaires décentes en termes de disponibilité des conditions de santé et en tenant compte de la disponibilité des terrains de jeux et diverses activités éducatives et de la fin de la question de l'assimilation et de rangées bondées qui exigent que l'enseignant devient un policier n'est pas un éducateur.

mlila

عدد المساهمات : 89
تاريخ التسجيل : 29/07/2012

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة

- مواضيع مماثلة

 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى